I would like to see if any of my study of Ancient Hebrew rings true with fellow searchers of truth, so if you will give me some time and patience, I think some of my RUaCh given understanding may ring true to you? If not please explain to me otherwise.
I did not seek this myself, it was pressed on my heart over time and while reading scripture:
Pronunciation of the AhBRiY/Hebrew, Egyptian and Greek.
I have found that many Hebrew names have been miss-pronounced for a very long time, and this has not been improved by a multitude of differing Hebrew Roots groups who believe their interpretation is better than others.I have been seeking a better understanding of the translation of the pictographic/Paleo Hebrew AUT-AUT/Symbol and a clarification of the pronunciation of words made up of those original Abrahamic Pictographic Letters as words for some years and praying that I might be led to a better understanding.
Recently I was awoken to the issue of the Masoretic Rabbis having removed part of the Father’s name from other prominent Nabi’s/Prophet’s names and from some words along with the introduction of vowel pointing to change the pronunciation of many words. Also, some ages of the birth lineage of iYSRaAL, have been changed, along with verses which allude to the Mashiach/Messiah and events around his resurrection and his return.The use of vowel pointing also effects the symbols originally used, as they have now intergrated the Samekh (Pictographic; Thorn), with the Shin (Pictographic; Front Teeth) and the Thet (Pictographic: Basket) with the Taw (Pictographic: Crossed Sticks).
Anotherאות/AUT/Symbol, the pictographic Tent Peg has been called Vav in the Modern Hebrew, when clearly the only V sound in Hebrew is sometimes the Beyt (Pictographic: Tent) which sometimes sounds similar to V, but the pictographic Tent should be pronounced Ba. The Tent Peg: OO or U, sounding sometimes like a W.
Even Hhet / Chet (Pictographic: Tent Wall) has been rewritten in the HalleluYah Scriptures as a H with a dot under it because it is easier to say H than the Hh/Ch, a guttural sound from the throat. Most litterature also shows the Chet becoming a H, via the Greek, rather than the Hey becoming a H, which I would think to be the case rather than it becoming an E. This may require more research though.
Another AUT/Symbol that has changed the sound of names from the original pronunciation is Y (Pictographic arm and hand). It came to my attention when listening to a Dr Stephen Pidgeon interview where he wished to share with us the correct sound of iYad/the pictographic Arm. He believes it to have sounded more like ee or iY than Ya when used in the Father’s Name as he believes the Name is pronounced using vowels and the Y as a vowel is pronounced ee or iY. This information coming from Josephus.The correct pronunciation of Yad-Hey the shortened Name of The Father, should be iY-aH or Ee-aH rather than YaH which would easily be mistaken. I believe him to be correct in the use, only in all names and at all times, and had this confirmed to me on Shabbat when I opened the HalleluYah Scriptures to Isaiah and looked at the opposite page where it shows the Hebrew tranlated as Yeshayahu or iY-Sh-Ah-iY-aH-U. I thought to myself how did the Greeks Transliterate iYShAh-iYaHU into Isaiah? And I saw It then, if you don’t sound the U on the end and sound the Y as an E, and the Sh as a S, you get Esa-eah or Isaiah. The Yad was not sounded as a Ya, but eE or iY as it is in Elohiym.
Why would you change the iY sound to Ya just because it is in a different place in the name? Then I found it to work in transliterations of other names like Ezekiel/iYChZQAL, Jeremiah/iYRMiYHU when you remove the added J and remove the U, Zephaniah from TsPheNiYaHU, Zechariah from ZKhaRiYaHU, Job from iYUB. John or Yochanan, actually iYaHUChaNaN, especially when you consider the *Masorite Rabbi practice of removing the Fathers name. (*Refer to “Introduction of the Massoretico-critical addition of the Hebrew Bible” Pages 374-375)
The name John can be taken back to iYUN or actually iY-ChaNaN or the original iYaHU-ChaNaN before the Masorite Rabbis removed iYaHU and replaced it with iY only.
The Father: iYaHUaH or iYad, hey, UaU, Hey – pronounced iY-aH-oO-aH. The iYChaD/Special Son; iYHUShAh or iYad, Hey, Uau, Shin, Ayin – pronounced iY-aH-oO-Sh-Ah.When written: iYHUShUAh, it would be iY-aH-oO-Sh-oO-Ah or later Joshua after much alteration.
“Ah or Ay” being what I believe to be the sound of the AUT/Symbol Ayin/the pictographic Eye. As in Ah-DUT the Yisra’eli word meaning “Witness”.
I looked at several names; Isaiah (iYSa-iYaH from iYShAh-iYaHU), Jeremiah (iYRMiYaH from iYRM-iYaHU), Ezekiel (iYHeZQ-EL}, Zephaniah (ZePhaN-iYaHU), Zechariah (ZeKaR-iYaHU}, Job (iYUB). Also, John (iYHaN, from iYChaN, from iYaHU-ChaNaN) then you can see how these names were transliterated and morphed into the Greek then Latin. This seems to show that the “iYad” was heard to sound like eE or iY rather than Ya, of course the Greeks had no letter for the “Ya” sound, it probably didn't exist, as the Greek alphabet was adapted originally from the Hebrew to start with.
Even the name ofiYaHUShAh could have been pronounced in Greek as iYShAh or iYaH-SU then morphed into iYaH-SUS then Jesus. So, the sound of his name may have been different than we assume.Something to think about?
The Ya sound seems to appear when you say the Father’s name or the shortened version; iY-aH-U-aH and iY-aH, making the sound very close to Yah, easily confused. So, I now write and pronounce iYaHUaH and iYaHU-ShAh.
When we pronounce ALUHiYM/Elohim, we use the eE/iY sound for the Y when it is towards the end of the word; Alaph, Lamed, Hey, iYad, Mem. Why then would it sound differently when it is the first letter of a word.I am also considering or re-considering the pronunciation of the Ayin “the eye” as possibly being “ah” or “ay”. Ruach ha’Qodesh seems to reveal small portions of understanding at a time so I don’t like to push too hard.
A problem is, I heard Dr Steven Pidgeon contradict himself as he called iYsra’el “Yashar’el” which in my mind is could not be correct, as I have heard this from others who try to pronounce these words using inaccurate information. Dr Pidgeon not only uses the Ya but then uses the Sh or Shin when I am sure it is the S, Samekh, or the pictographic “Thorn” in iYSRaAL as it comes from iYSR the Hebrew word meaning “to be chastised in correction or to change direction”.
iYAhQB/Jackob was at the iYRDaN River when he wrestled the “Malak of iYaHUaH” (Messanger of ALUHiYM), and henceforth was called “iYSRaAL”, the one who was chastised by iYaHUaH (into changing direction).
Dr Pidgeon's mistake is following the spelling mistakes of the Masorite Rabbis who have changed numerous parts of the original language for their own miss-guided reasons, breaking the Torah in that they have changed the “Word of iYaHUaH”. Following Massorite vowel pointing, the changing of Ancient Hebrew symbols to creat vowels and constanents and blending of some of those symbols to somehow modernise the language, but only corrupting it.
Another scorce of the pronuncation of the iY is within the Egyption Hirogliphs. There has been found carved in stone, the mention of the sacking of iYSRaAL by the Pharoh. The spelling of iYSRaAL in Ancient Egyption is in line with the sounding of iY or eE being the first letter.
Egyption letter “i” being the single form, but the double form found as the first letter of iYSRaAL 'iY” - iE or eE.'
Why would it be “Ya”?
The Jews certainly don't call their nation: Yasharal, do they know something you don't?